Iran      

  • • We commit ourselves to unceasing prayer. We gather not out of habit, but from wounds and hope, and we will pray until darkness collapses and freedom dawns.

    • Pray for the spiritual awakening of Iran, that God would breathe new life into this weary land, open eyes blinded by fear, unstop ears closed to truth, and turn hearts of stone into hearts of flesh.

    • Pray for justice and the collapse of oppression, asking God to dismantle systems of lies, corruption, and violence, and to shake powers built on fear, trusting in His righteous judgment.

    • Pray for wounded souls and grieving families, that God would comfort the grieving, strengthen the imprisoned and forgotten, collect every hidden tear, and establish justice for silenced voices.

    • Pray for the Church in Iran, that she would be freed from fear, guarded from compromise, strengthened with wisdom and courage, and empowered to boldly bear witness to the Light.

    • Pray for unity in the Body of Christ, that all divisions of ethnicity, denomination, language, and past wounds would be torn down, and that Iran would see the living love of Christ.

    • Covenant in prayer, declaring that we will not abandon prayer, bury hope, or trade truth, trusting that even in the longest night, dawn will surely come.

    • Declare by faith that Iran will not remain in captivity, that innocent blood will not be wasted, and that light will overcome darkness, continuing in prayer until truth triumphs and Christ is glorified.

  • • Desde el 8 de enero de 2026 y hasta la victoria de la verdad, la justicia y la libertad en Irán, nos comprometemos a una oración constante, no por costumbre, sino desde heridas y esperanza, hasta que la oscuridad caiga y amanezca la libertad.

    • Ora por un despertar espiritual en Irán, para que Dios sople nueva vida sobre esta tierra cansada, abra ojos cegados por el temor, destape oídos cerrados a la verdad y transforme corazones de piedra en corazones de carne.

    • Ora por justicia y por el colapso de la opresión, pidiendo a Dios que derribe sistemas de mentira, corrupción y violencia, y que sacuda los poderes edificados sobre el miedo.

    • Ora por las almas heridas y las familias que lloran, para que Dios consuele a los que sufren, fortalezca a los encarcelados y olvidados, recoja cada lágrima oculta y establezca justicia para las voces silenciadas.

    • Ora por la Iglesia en Irán, para que sea liberada del temor, guardada de la complacencia, fortalecida con sabiduría y valentía, y capacitada para dar testimonio de la Luz.

    • Ora por la unidad del Cuerpo de Cristo, para que toda división étnica, denominacional, lingüística o histórica sea derribada y que Irán vea el amor vivo de Cristo.

    • Haz un pacto en oración, declarando que no abandonaremos la oración, no enterraremos la esperanza ni negociaremos la verdad, confiando en que aun la noche más larga terminará.

    • Declara por fe que Irán no permanecerá en cautiverio, que la sangre inocente no será en vano y que la luz vencerá a la oscuridad, perseverando en oración hasta que la verdad triunfe.

  • • À partir du 8 janvier 2026 et jusqu’à la victoire de la vérité, de la justice et de la liberté en Iran, nous nous engageons dans une prière constante, non par habitude, mais depuis la blessure et l’espérance, jusqu’à ce que les ténèbres s’effondrent et que la liberté se lève.

    • Priez pour un réveil spirituel en Iran, afin que Dieu insuffle une nouvelle vie à cette terre fatiguée, ouvre les yeux aveuglés par la peur, débouche les oreilles fermées à la vérité et transforme les cœurs de pierre en cœurs de chair.

    • Priez pour la justice et l’effondrement de l’oppression, demandant à Dieu de renverser les systèmes de mensonge, de corruption et de violence, et d’ébranler les pouvoirs fondés sur la peur.

    • Priez pour les âmes blessées et les familles endeuillées, afin que Dieu console les affligés, fortifie les emprisonnés et les oubliés, recueille chaque larme cachée et établisse la justice pour les voix réduites au silence.

    • Priez pour l’Église en Iran, afin qu’elle soit libérée de la peur, protégée de tout compromis, fortifiée par la sagesse et le courage, et appelée à témoigner de la Lumière.

    • Priez pour l’unité du Corps du Christ, afin que toute division ethnique, confessionnelle, linguistique ou historique soit abattue, et que l’Iran voie l’amour vivant du Christ.

    • Engagez vous dans une alliance de prière, déclarant que nous n’abandonnerons pas la prière, n’enterrerons pas l’espérance et ne trahirons pas la vérité, sachant que l’aube viendra.

    • Déclarez par la foi que l’Iran ne restera pas en captivité, que le sang innocent ne sera pas vain et que la lumière vaincra les ténèbres, persévérant jusqu’à la victoire de la vérité.

  • • A partir de 8 de janeiro de 2026 e até a vitória da verdade, da justiça e da liberdade no Irã, comprometemo nos com oração contínua, não por hábito, mas a partir da dor e da esperança, até que a escuridão caia e a liberdade amanheça.

    • Ore por um despertar espiritual no Irã, para que Deus sopre nova vida nesta terra cansada, abra olhos cegos pelo medo, desobstrua ouvidos fechados à verdade e transforme corações de pedra em corações de carne.

    • Ore por justiça e pelo colapso da opressão, pedindo que Deus derrube sistemas de mentira, corrupção e violência, e abale os poderes sustentados pelo medo.

    • Ore pelas almas feridas e famílias enlutadas, para que Deus console os que sofrem, fortaleça os presos e esquecidos, recolha cada lágrima oculta e estabeleça justiça para vozes silenciadas.

    • Ore pela Igreja no Irã, para que seja liberta do medo, guardada de concessões, fortalecida com sabedoria e coragem, e capacitada para testemunhar da Luz.

    • Ore pela unidade do Corpo de Cristo, para que toda divisão étnica, denominacional, linguística ou histórica seja derrubada e o Irã veja o amor vivo de Cristo.

    • Faça um pacto de oração, declarando que não abandonaremos a oração, não enterraremos a esperança nem negociaremos a verdade, confiando que o amanhecer virá.

    • Declare pela fé que o Irã não permanecerá em cativeiro, que o sangue inocente não será em vão e que a luz vencerá as trevas, perseverando até a vitória da verdade.

  • • 8 Ocak 2026’dan itibaren İran’da gerçeğin, adaletin ve özgürlüğün zaferine kadar, alışkanlıktan değil, yaralardan ve umuttan doğan sürekli bir dua taahhüdünde bulunuyoruz; karanlık çökene ve özgürlük doğana dek.

    • İran’da ruhsal uyanış için dua edin; Tanrı’nın bu yorgun toprağa yeni yaşam üflemesi, korkuyla körleşmiş gözleri açması, gerçeğe kapanmış kulakları açması ve taş yürekleri etten yüreklere dönüştürmesi için.

    • Adalet ve baskının çöküşü için dua edin; Tanrı’nın yalan, yolsuzluk ve şiddet sistemlerini yıkaması ve korku üzerine kurulu güçleri sarsması için.

    • Yaralı ruhlar ve yas tutan aileler için dua edin; Tanrı’nın acı çekenleri teselli etmesi, tutuklu ve unutulmuş olanları güçlendirmesi, gizli gözyaşlarını toplaması ve susturulanlar için adalet tesis etmesi için.

    • İran’daki Kilise için dua edin; korkudan özgürleşmesi, uzlaşmadan korunması, bilgelik ve cesaretle güçlenmesi ve Işık’a tanıklık etmesi için.

    • Mesih’in Bedeni’nde birlik için dua edin; etnik, mezhepsel, dilsel ve geçmiş yaraların yıkılması ve İran’ın Mesih’in yaşayan sevgisini görmesi için.

    • Duada antlaşma yapın; duayı bırakmayacağımızı, umudu gömmeyeceğimizi ve gerçeği satmayacağımızı ilan ederek, şafağın geleceğine güvenin.

    • İmanla ilan edin; İran esarette kalmayacak, masum kan boşa akmayacak ve ışık karanlığı yenecek; gerçeğin zaferine kadar duada sebat edin.

  • • С 8 января 2026 года и до победы истины, справедливости и свободы в Иране мы посвящаем себя непрестанной молитве, не по привычке, но из боли и надежды, пока тьма не падёт и свобода не взойдёт.

    • Молитесь о духовном пробуждении в Иране, чтобы Бог вдохнул новую жизнь в эту утомлённую землю, открыл глаза, ослеплённые страхом, открыл уши, закрытые для истины, и заменил каменные сердца на живые.

    • Молитесь о справедливости и падении угнетения, прося Бога разрушить системы лжи, коррупции и насилия и потрясти власти, построенные на страхе.

    • Молитесь о раненых душах и скорбящих семьях, чтобы Бог утешил страдающих, укрепил заключённых и забытых, собрал каждую скрытую слезу и восстановил справедливость для заглушённых голосов.

    • Молитесь о Церкви в Иране, чтобы она была освобождена от страха, сохранена от компромисса, укреплена мудростью и мужеством и смело свидетельствовала о Свете.

    • Молитесь о единстве Тела Христова, чтобы были разрушены этнические, конфессиональные, языковые и исторические разделения, и чтобы Иран увидел живую любовь Христа.

    • Заключите завет молитвы, заявляя, что мы не оставим молитву, не похороним надежду и не откажемся от истины, зная, что рассвет придёт.

    • Провозгласите верой, что Иран не останется в плену, кровь невинных не будет напрасной и свет победит тьму, продолжая молитву до торжества истины.

Population

86,758,304 (2022 est.)

Ethnic Groups

Persian, Azeri, Kurd, Lur, Baloch, Arab, Turkmen, and Turkic tribes

Languages

Persian Farsi (official), Azeri and other Turkic dialects, Kurdish, Gilaki and Mazandarani, Luri, Balochi, Arabic

Religions

Muslim (official) 99.6% (Shia 90-95%, Sunni 5-10%), other (includes Zoroastrian, Jewish, and Christian**) 0.3%, unspecified 0.2% (2016 est.)

*Internal estimates indicate that 60% of Iranians reject Islam and are non-practicing or agnostic.

**It is difficult to gage, but there is overwhelming evidence that there are
millions of Christians in Iran.